Allmänt

Översättning önskas, s’il vous plaît. Tome 1

lördag 28 november, kl 21:08 av 1 kommentar

Antalet franska serier som översätts till engelska och framförallt svenska är lätträknade. På svenska finns några få mainstreamtitlar och några få från de serieskapare som slog igenom på 90-talet. På engelska är det mest klassikertitlar och 90-tals serieskaparna. På tyska finns det betydligt mer från framförallt Splitter, Reprodukt, Carlsen och Edition Moderne. Det finns dock en mängd serier som lockar fett men som inte finns översatta till ett för mig läsbart språk. Jag ska ge exempel på några av dem nedan i en masochistisk tease.

Frank Bourgeron har en väldigt snygg visuell stil och hans tvådelade Extrême Orient som utspelar sig i det kommunistiska Shanghai på 50-talet vill jag så jättegärna läsa. (1-2)

Kris och Maël är två andra serieskapare jag gärna vill läsa. Deras nysläppta Notre mère la guerre T1 : Première complainte får det att vattnas i munnen. (3-5)

Kommentarer

  1. Håkan / Wakuran says:

    Får bli morot för mig att förbättra min franska. Om jag får tid kanske jag kommer göra något för Comix Influx så småningom (säger jag litet högmodigt).

    http://comixinflux.com/

Skriv ett svar

Intervjuarkiv A-Ö
Intervjuarkiv
Shazams favoriter
Favoriter
Previews Amerika
Previews Amerika
Previews Sverige
Previews Sverige

Nya kommentarer

  • Laddar...